segunda-feira - 23/05/2011 - 09:34h

Traduzir-se



Uma parte de mim
é todo mundo:
outra parte é ninguém:
fundo sem fundo.

Uma parte de mim
é multidão:
outra parte estranheza
e solidão.

Uma parte de mim
pesa, pondera:
outra parte
delira.

Uma parte de mim
almoça e janta:
outra parte
se espanta.

Uma parte de mim
é permanente:
outra parte
se sabe de repente.

Uma parte de mim
é só vertigem:
outra parte,
linguagem.

Traduzir uma parte
na outra parte
— que é uma questão
de vida ou morte —
será arte?

Ferreira Gullar – Poeta maranhense

Categoria(s): Nélter Queiroz

Comentários

  1. Cláudia diz:

    Bom dia!
    Só queria te dizer o nome correto do poeta Ferreira Gullar. um abraço!

  2. itamar de sousa diz:

    a reporter chegou para o poeta FERREIRA GULLAR,e o pediu para explicar a traduçao da poesia “borbulhas de amor”do poeta JUAN LUIZ GUERRA.
    entao ela pergunta se o peixe que o personagem quer ser,para mergulhar no seu lindo aquario,seria o o namorado querendo ser um peixe.
    o poeta FERREIRA GULLAR olha para a jovem reporter sorrindo e diz=
    nao minha filha,nao é nada disso,o peixe é a piroca do namorado!!!rsrsrssr

Faça um Comentário

*


Current day month ye@r *

Home | Quem Somos | Regras | Opinião | Especial | Favoritos | Histórico | Fale Conosco
© Copyright 2011. Todos os Direitos Reservados.